Почти 200 народностей и национальностей проживает на территории России, каждая обладает уникальной культурой, языком. Как сохранить национальное наследие и традиции предков? Об этом несколько лет назад всерьёз задумались активистки творческого любительского башкиро-татарского объединения «Зигальге», открытого в Трехгорном — городе присутствия ГК «Росатом».
Генетический культурный код
Башкирская степь… Табун лошадей… Нежные звуки курая… Или это песня ветра? Дым потухающих костров… Круглые белые юрты словно звёзды на небе рассыпаны по степи… От них веет теплом, запахом молока и хлеба…
То ли сон, то ли явь. То ли смутные воспоминания. Вроде, и не было этого в жизни Ании Наритдиновой, а такое чувство, будто всё же было. Словно когда-то давно она уже видела эту картину. И сердце радостным стуком откликается: было-было. Так жили её предки-башкиры.
Ания Наритдинова:
— Это ни что иное, как зов крови. По-другому я это чувство назвать не могу. Долгие годы оно смутно вызревало где-то в глубине души, требуя выхода. И вот однажды мы с подругами пришли на концерт наших землячек из ансамбля «Ихлас» (отмечали пятилетие с момента создания). И так прониклись песнями на нашем родном языке, национальными нарядами, танцами, что захотелось влиться в их ряды. Да только петь никто из нас не умеет. Так и родилась идея объединиться на другой почве: возрождении исконных традиций башкирского и татарского народов, которые для современных людей остались лишь историей. Мы решили, что можем их возродить, сохранить и передать детям и внукам. И появилось «Зигальге».
Татар пока в объединении нет, но мы надеемся, что и они скоро пополнят наши ряды. С радостью отмечаем, что не одиноки в своём обращении к национальным корням, что вокруг то и дело можно найти этому подтверждение: в Башкирии можно часто увидеть людей в национальной одежде, это даже становится модным. Однажды в Трёхгорном я встретила сотрудницу детсада в национальном нагруднике. В целом пока люди так наряжаются по праздникам, но хорошо бы перенести эту привычку в повседневность. Какие-то особые события (например, свадьба) тоже проводятся с элементами старинных ритуалов.
Сначала нас под своё крыло взяла Центральная городская библиотека, а сегодня мы сотрудничаем с детской библиотекой имени С.Т. Аксакова. Они, сотрудники библиотеки — наши наставники, кураторы.
— Получается, вы ставку сделали на детей?
— Да, хочется, чтобы дети, особенно те, в ком течёт башкирская и татарская кровь, больше знали о своих предках, чтобы эти знания помогали им в жизни, чтобы гордились своим прошлым, брали из него самое лучшее. У башкир долгое время не было письменности — отсюда очень богатый эпос — (песни, сказания, мифы, рассказывающие о народных героях. С ним надо знакомиться. Башкиры очень гостеприимный и мирный народ: им всегда нужно было поддерживать хорошие отношения с многочисленными соседями — татарами, русскими, казахами. Возродить традиции гостеприимства — разве это плохо? Хочется, чтобы дети видели, в каких условиях раньше жили башкиры, какими предметами быта пользовались, каких правил и обычаев придерживались, чем промышляли, какие технологии использовали.
«Корни родословной глубоки. Я мечтаю знать о них побольше
— Жилища у башкир в прошлом очень экзотичные, красочные были. Но где нынче юрту можно увидеть?
— Вот и мы об этом подумали. Сначала городская администрация для наших мероприятий выделяла такую палатку-шатёр, а потом мы решили сами смастерить юрту. Поставили задачу перед мужьями. Они нашли из чего сделать каркас, закупили деталей на 18 тысяч рублей, а тканевое покрытие уже я сама сшила. Получилась замечательная сборная юрта — полномасштабная модель диаметром три метра. Без неё теперь ни один праздник не обходится. Нас никто не спонсирует, мы сами добровольно складывается и покупаем, что требуется. А ещё люди добрые помогают, несут нам и платки, и предметы быта, элементы национальных костюмов, которые от бабушек остались. У нас хорошая экспозиция собрана.
— Детвора как реагирует? И вообще, приходит ли она на ваши праздники?
— Приходит много детей, причём, и русских, в том числе, и других национальностей. Нас это радует. Им всё интересно рассматривать, задают вопросы, удивляются, что у разных народов много общего. Но есть и отличия. О них тоже интересно поговорить.
Вот есть, например, у башкир такой праздник наречения ребёнка именем «Исем туйы». С помощью сотрудников детской библиотеки мы провели его реконструкцию. Такие праздники не у всех народов есть, поэтому очень любопытно было людям посмотреть.
У башкирского народа много самобытных праздников — Ураза-байрам (разговение после поста), Курбан-байрам (обряд жертвоприношения), Каргатуй (в честь прилёта грачей), Сабантуй (праздник плуга), Йыйын (день летнего солнцестояния), другие. Если мы реконструируем какой-то праздник, обязательно включаем в сценарий несколько фраз на башкирском языке. В первую очередь это для ребятишек, пусть они знают, что рядом живут «иностранцы». И что их язык звучит вот так. Наши дети участвуют в празднике вместе с нами.
А перенять бы не мешало
— Вы говорили, что какие-то правила, жизненные установки башкир неплохо бы вернуть в современность. О чём речь в первую очередь?
— Например, об этикетных правилах гостеприимства. Их прививали как девочкам, так и мальчикам. Девочки обязаны были уметь приветливо, предупредительно общаться с гостями, особенно — со старшими, помогать в приготовлении пищи, держать в порядке жилище.
В отсутствии отца гостей принимает старший сын. Он должен уметь вести доброжелательную беседу, организовать угощение и т.д.
— Национальная кухня — она какая?
— Я специально интересовалась этим. Предпочтение отдавалось продуктам длительного хранения, ведь башкиры вели кочевой образ жизни. Это были отварная, сушёная и вяленая конина, баранина, молочные продукты, сушёные ягоды, сушёные злаки, мёд. Всё, что долго хранится даже при летней жаре и что удобно брать в дорогу. Ни один праздничный стол башкир не обходится без бишбармака, казы, хурпы, буккена или баурсака.
Кстати, уж если говорить о преемственности поколений, то как раз в еде она прослеживается лучше всего. В башкирских семьях и сегодня, как за праздничным, так и за повседневным столом, можно увидеть любимые башкирские лакомства.
Хочется, чтобы и другие традиции вернулись. Например, башкиры интересы своей общины всегда ставили выше личных, они не сквернословили, имели крепкие многодетные семьи.
Энтузиастки
Как никогда, сегодня нужны обществу такие люди, как Ания Надибовна и её соратницы. Я в этом уверена. Неравнодушный и деятельный человек много пользы способен принести. Казалось бы, и без «Зигальге» Ание Наритдиновой дел хватает. Один огород в 18 соток сколько внимания требует. Там она не только урожай выращивает, но и цветы. А ещё и творческие фигуры из цемента вместе с мужем делает.
Объединение «Зигальге» открыло её таланты швеи, о которых она даже сама не подозревала. Жизнь заставила рукодельничать: то национальные костюмы нужны, то юрту требуется обшить. На портниху немало бы средств потребовалось. А тут экономия.
И с подругами ей повезло: Альфия Валеева, Назира Салимова, Зиля Фахретдинова, Альбина Зарипова, Сажида Зарипова, Тансылу Галимова, Гульфира Басырова, Фануза Маликова, Лилиана Мурдашева, Физа Баширова. Они сами идею подскажут, к организации подключатся, деньгами вложатся, а если у руководительницы вдруг настроение на спад пойдёт, то и «на буксир» возьмут, вдохновят, подбодрят. В такой взаимной поддержке и претворяют в жизнь задуманное.
Слово — шефам
Наталья Дабарская, заведующая отделом городской детской библиотеки им. С.Т. Аксакова:
— С объединением «Зигальге» мы сотрудничаем уже два с половиной года. Сначала было немного сложно: не хотелось своим опытом поддавливать людей, а хотелось максимально использовать их творческий потенциал и только слегка обрамить их задумку. Мы поддерживаем все инициативы «Зигальге», стараемся создать объединению благоприятные условия. Наши сотрудники вычитывают их сценарий, редактируют его, если требуется, вместе потом обсуждаем. Наша задача – сориентировать активисток на такой формат мероприятия, чтобы он был для детей познавательным, динамичным. За 2,5 года осечек пока в наших проектах не было.
Детская библиотека всегда занималась темой толерантности, народного единства. Не надо забывать, что у нас библиотека имени Сергея Тимофеевича Аксакова, а он за единство народов России ратовал всегда. То есть наши интересы с «Зигальге» здесь совпали. Объединение в нашем лице получило методистов и старших товарищей, которые помогают и в творчестве, и в рекламе, и в организации мероприятий.
Но и мы в них очень заинтересованы. У активистов «Зигальге», во-первых, есть замечательные идеи, во-вторых — своя материальная база. К тому же они огромные энтузиасты своего дела. Например, на свои средства создали полномасштабную модель юрты. И мы имеем возможность устанавливать её в актовом зале и проводить экскурсию. И вне стен библиотеки проводим мероприятия.
— То есть детям это реально интересно?
— В аксаковские дни в нашем маленьком сквере собирается ежедневно до 150 ребятишек, значит, им интересно. Один из циклов аксаковских дней назывался «Будем дружить домами». Были представлены жилища русских, башкир, казахов, татар. Дети с неугасающим интересом их посещали. Некоторые ребята из праздника в праздник, из мероприятия в мероприятие приходят. Причём не обязательно только из башкирских или татарских семей, русских много.
Возможно, это ещё и потому, что мы ищем точки соприкосновения между культурами. Например, праздник самовара взять. Мы показываем, как использовали самовар представители разных народов. Через подвижные игры дети знакомятся с устройством самовара и технологией приготовления чая. Также и с жилищами. Смотрим, сколько у нас общего? А вот столько! И бывают просто открытия.
«Зигальге» устраивает выставки национальных блюд. Тут уж наглядно видно, насколько много у нас общего. То есть, каждый раз мы ищем возможность показать эту общность культур.
Благодаря «Зигальге» у нас прижился особый формат детских национальных костюмированных праздников-реконструкций. Уже трижды прошёл детский Сабантуй. Особенность таких мероприятий в том, что дети не только на них веселятся, приобщаются к народным играм, но и пополняют свой багаж знаний о традициях народов. И это очень ценно.
Татьяна Лебедева, газета «Спектр», г. Трехгорный
Фото: Детская библиотека им. С.Т. Аксакова, архив «Зигальге»
03.08.2023